Tout Oublier – Angèle

My French teacher recommended her songs.
He said that the lyrics are pretty interesting but I still don’t get it…not the meaning but I don’t see where’s the interesting point.
Probably because I haven’t get the French mind yet.
The melody itself is not bad. Lyrics are as follows.

N’existe pas sans son contraire qui lui semble facile à trouver
Le bonheur n’existe que pour plaire, je le veux
Enfin, je commence à douter d’en avoir vraiment rêvé
Est-ce une envie? Parfois, j’me sens obligée
Le spleen n’est plus à la mode, c’est pas compliqué d’être heureux
Le spleen n’est plus à la mode, c’est pas compliqué
Tout, il faudrait tout oublier
Pour y croire, il faudrait tout oublier
On joue, mais là, j’ai trop joué
Ce bonheur, si je le veux, je l’aurai

It doesn’t exist without the opposite, which seems to be easy to find.
The happiness only exists for please, and I want it.
In the end, I start to doubt whether I really dreamed it.
Is it a desire? Sometimes I feel I am forced.
The anger is just out of fashion. It’s not difficult to be happy.
The anger is just out of fashion. It’s not that complicated.
Everything, we should forget everything.
Believe it, we should forget everything.
We play, but I already played too much.
The happiness, if I want it, I will have it.

N’existe pas sans son contraire, une jeunesse pleine de sentiments
L’ennui est inconditionnel, je peux ressentir le malaise des gens qui dansent
Essaie d’oublier que tu es seul, vieux souvenir comme l’ADSL
Et si tout l’monde t’a délaissé, ça s’est passé après les soldes
Tout, il faudrait tout oublier
Pour y croire, il faudrait tout oublier
On joue, mais là, j’ai trop joué
Ce bonheur, si je le veux, je l’aurai

It doesn’t exist without the opposite, a youth full in the feeling.
Boredom is unconditional, I can feel the discomfort of people dancing
Try to forget that you are alone, old memories like ADSL
And if everyone left you, that happened after the sales
Everything, we should forget everything.
Believe it, we should forget everything.
We play, but I already played too much.
The happiness, if I want it, I will have it.

Le spleen n’est plus à la mode, c’est pas compliqué d’être heureux
Le spleen n’est plus à la mode, c’est pas compliqué
Le spleen n’est plus à la mode, c’est pas compliqué d’être heureux
C’est simple, sois juste heureux, si tu l’voulais, tu le s’rais
Ferme les yeux, oublie que tu es toujours seul
Oublie qu’elle t’a blessé, oublie qu’il t’a trompé
Oublie que t’as perdu tout ce que t’avais

The anger is just out of fashion. It’s not difficult to be happy.
The anger is just out of fashion. It’s not that complicated.
The anger is just out of fashion. It’s not difficult to be happy.
It’s simple, just be happy. If you wanted, you will get it.
Close the eyes and forget that you are all alone.
Forget that she hurt you. Forget that he cheated on you.
Forget that you lost everything you had.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.