語言與思想角度

使う言語が「世界の見え方」を決めている:研究結果

研究表明,使用的語言決定人看世界的方式。

語言確實影響思想,反之亦然。

但不會因為只有愛斯基摩人為雪花種類取各式各樣的名詞,就代表其他語種的人都不會去分類雪花。其他語種的學者,在研究過程中同樣會產生分類概念,並運用其固有語言形式來補足母語在這方面的不足(例如加形容詞,或甚至創新名詞)。當然,兩者強調的點仍可能不太一樣,這也就是角度的問題。

我認為會越多語言的人,只代表更容易接觸到不同的思想框架與角度,而這其實跟多閱讀、多學習、多去看世界,是沒有太大差別的。人只是在表達上,會受限於其選用語言之架構與邏輯,導致表達的著重點不同,但這並不代表A語言話者的思想中不具備B語言話者可以看到的角度或概念。

所以會多種語言,當然表示這個人看事情可能有更多的角度,只是因為表達時必須選定某種語言,而讓人誤以為他只看到了單一角度:實際上,他也可以在不影響他人理解下,自由揉捏該語言的用法,來表達該語言中較不被強調或沒有的說法。

簡而言之,一個人涉獵不足,看事情的角度本來就可能較為狹隘。同樣地,思想框架較為僵固的人,學習第二外語也會相對困難,因為可能要花更多時間摸索與理解另一種語言獨特的表達角度。追根究底,看世界的方式,與其說是語言問題,我認為是個人智識問題。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.