ひぐらしのなく頃に

作詞:島みやえい子/作曲+編曲:中澤伴行
唄:島みやえい子

請愛原版!(踹飛)

———-

振り向いた その後ろの (正面だぁれ?)
暗闇に 爪を立てて (夜を引き裂いた)

雨だれは血のしずくとなって頬を
つたい落ちる
もうどこにも帰る場所が無いなら

この指止まれ 私の指に
その指ごと 連れてってあげる
ひぐらしが鳴く 開かずの森へ
後戻りは もう出来ない

ひとりずつ 消されてゆく (蒼い炎)
暗闇の その向うに (朝はもう来ない)

鏡の中で 蠢き伸ばしてくる無数の手で
さぁ 誰かをここへ誘いなさい

鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
どんなに逃げても 捕まえてあげる
ひぐれしが鳴く けもの道から
聞こえていた声はもう無い

この指止まれ 私の指に
その指ごと 連れてってあげる
ひぐらしが鳴く 開かずの森へ
後戻りは もう出来ない

鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
どんなに逃げても 捕まえてあげる
ひぐれしが鳴く けもの道から
聞こえていた声はもう無い

++++++

轉過頭來 那背影的 (正面 是誰?)
黑暗裡 豎起指尖 (撕裂夜晚)

落雨成血滴 沿著臉頰
落下
反正哪裡都已無歸所…..

停下這手指 將我的手指
連同這指頭 帶去給你
秋蟬鳴唱 通往禁閉之森
歸路 已無從找尋

一點一滴 緩緩消失 (蒼藍火焰)
面向黑暗的 那個方向 (早晨已不會到來)

用鏡中 蠢蠢伸來的 無數的手
來吧! 引誘誰來這裡

鬼啊 這邊 往手鳴響的方向
無論怎麼逃開 都能將你抓住
秋蟬鳴唱 從獸道傳來
那聽見的聲音已經消失

停下這手指 將我的手指
連同這指頭 帶去給你
秋蟬鳴唱 通往禁閉之森
歸路 已無從找尋

鬼啊 這邊 往手鳴響的方向
無論怎麼逃開 都能將你抓住
秋蟬鳴唱 從獸道傳來
那聽見的聲音已經消失

+++++++

註:
獸道(けものみち)–
野獸往來的道路、不知不覺中引申為山中細小容易迷失的道路
爪を立てて— 有抓過去的意思
ネコは電柱に爪を立てた。貓抓了電線桿。
炎(ほのお)—1.火焰 2.強烈的情感

+++++
+++++

這好像是我第一次發在山百合會過了好幾天
才發現忘記發在ブログ上…
平常是先發在ブログ上的….(其實怎樣都沒差)

ひぐらしのなく頃に 有 “ 2 則迴響 ”

  1. 這部好看啊!XD<br />
    <br />
    不過你好像沒看的樣子,所以就不劇透你了~XD<br />
    今天才剛看完最新一話,<br />
    雖然有點可怕,但是我每次都會笑場啊!XD<br />
    <br />
    不過每次看這部都會佩服一次雪野的厲害!<br />
    啊~小要壞掉啦~(錯頻去)<br />
    <br />
    (呃、應該沒有劇透吧)

  2. 我看過第一集 和最近的18話<br />
    嗯 怎麼說 畫風還是忍受不能<br />
    雪野的確一人分飾雙胞胎兩角很厲害!!<br />
    <br />
    終於換歌了<br />
    就先換這首吧<br />
    我超喜歡這首的歌詞的~~(笑)<br />
    <br />
    尤其是那段<br />
    この指止まれ 私の指に<br />
    その指ごと 連れてってあげる<br />
    <br />
    我覺得光是這段就<br />
    比起某些字幕組<br />
    在歌詞正文翻譯後<br />
    自己亂加一堆自以為獵奇的歌詞<br />
    還要病態很多(大笑)

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.