きれいな感情

そっと触れられて
この頬の冷たさにやっと気付いた
朝目が覚めて
鳥の声に初めて気付きように 突然

まだ知らない何も
心が求めてるもの
知らないの

空ばかり見ていた
いつから こうして
あの雲の真下へ思いを飛ばして

夢の続きを生きるみたい
頼りない私でも 愛して

胸の泉にある涙はどんな色なの
悲しみは…

朝の光が今 孤独をつつんだ
あなたが目を開けてほほえむ瞬間

空ばかり見ていた
窓から遠くへ
あの雲の真下へ連れていって

両手には 溢れ出す
きれいな感情
あなたに捧げたい

そっと触れていて
そっとこの頬に
そっと そっと

++++++++++

輕輕被碰觸
終於發現這臉頰的冰冷
早晨醒來
因鳥聲才發現似的 突然

還不知道 什麼也
內心追求的
不知道啊

盡是望著天空
不知何時開始 這樣做
向那片雲的正下方 讓思念越過

就像延續夢而生
不依賴的我亦 愛著

心泉內的眼淚 是怎樣的顏色呢?
悲傷…

晨光是那 此刻傳達孤獨的
你睜開眼且微笑的瞬間

盡是望著天空
不知何時 這樣做
向那片雲的正下方 讓思念越過

雙手裡 滿溢的
美麗情感
想奉獻給你

輕輕 碰觸
輕輕的 對這臉頰
輕輕的 輕輕的

+++++

不行 重看一次ノワール就發作了
我超愛這首歌的
不愧是新居昭乃啊!!
然後之前一直都沒想要PO
發現我最近翻譯的速度超快的OTL
這已經成為我現在打發時間的小樂趣了

附帶一題
そっと 翻輕輕的沒什麼問題
但是意境不到 我想不出有什麼更好的詞
そっと就是那種 若即若離 在這邊
就是那種 若有似無的碰觸 的感覺!
我總不能在最後重複打著若有似無這種東西吧OTL

這首很棒的啊啊啊
我想很多有看ノワール的也一定很喜歡這首
改天再來放(從來不做
那首Gunslinger的不知道已經放多久了OTL)
以上

又發現少打字了 好恐怖…腦袋混亂中
話說也許有人會覺得這次翻的怪怪的
不符合中文習慣
不過我在嘗試把日文的特色
也就是前後語順掉換 也能表達
又產生能和後句連結的那種感覺
用中文表達 只是個小嘗試

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.