美しければそれでいい

熱到念不下書的沒用的我
只好來翻一下這首我很喜歡的歌嚕
「シムーン」オープニングテーマ。

「美しければそれでいい」
作詞、作曲:石川智晶 編曲:西田マサラ

+++++++++

〜光に包まれ無数の花たちは
迷いのない瞳で明日を見つめてる〜

誰もが純粋さを私に望むけど
すり切れそうな空に持って行けるものなど
咲いてる花を折って自分のものにするような
罪深いものばかり

未来と指切りするのをやめたのは
痛みから遠く逃れようとしても
冷えた風がほら髪を揺らすよ
どこで答えを探せばいい?

身勝手な運命に息をついても
どこかで救われているような気がする
作り直しがきかない過去もいつの日か
小さな箱にしまえるように

光に包まれ無数の花たちは
迷いのない瞳で明日を見つめてる
静かに見下ろす白いベールが
美しければそれでいい

夢の続きなのか
これは覚めない夢なのか
何度も呟いてた

未来と指切りするのをやめたのは
痛みから遠く逃れようとしても
冷えた風がほら髪を揺らすよ
どこで答えを探せばいい?

+++++++++++

~被光芒包圍的無數花朵們
以無迷惘的瞳孔凝視著明日~

雖然誰都希望我純粹
但為那些 持著有如擦裂般的天空
將綻放的花朵折下 占為己有似的
僅是罪孽深重之人

拒絕和未來立下誓言
而想逃離傷痛
寒風卻、看、吹動髮絲啊!
到哪尋找答案好呢?

即使在自私的命運中嘆息
仍感到能在哪得救似的
為了讓那無法重來的過去 於某日
在小小的箱內終結。

被光芒包圍的無數花朵們
以無迷惘的瞳孔凝視著明日
寧靜俯瞰的白紗
美麗的話 這樣就好

是夢的延續嗎?
這是不會醒的夢嗎?
不知低訴了多少次

拒絕和未來立下誓言
而想逃離傷痛
寒風卻、看、吹動髮絲啊!
到哪尋找答案好呢?

+++++++++++++++++++

我只能說
我中文爛 我日文爛 我翻譯爛
怎麼看怎麼怪
請會日文的人還是快樂的聽日文看日文OTL
有些歌還是別翻譯的好OTL
我很喜歡這首日文唱起來的感覺
很棒!!

關於小箱子
日本人很愛用這個做比喻
請有興趣的自己找吧OTL

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.