ネヴィリル:
「抱きしめられて強くなる、
それは違うわ、アルチ。」
アルチィ:「っ」
ネヴィリル:
「お互いに強くなった時にこそ、
本当の意味で抱きしめ合える。」
——-
アーエル:
「ねえ、アムリアと抱きしめ合えなかった?」
ネヴィリル:
「え?」
アーエル:
「大丈夫だよ!あたしとなら!」
ネヴィリル:
「あなたの瞳に写ってるのは…」
アーエル:
「うん?」
ネヴィリル:
「永遠に年寄ることもない、あなた自身の姿…」
「私じゃないのよ…」
アーエル:
「え?」
++++++++
++++++++
最近看的アニメ裡最有感覺的セリフ、配上音樂真是太棒了!
中文:
ネヴィリル:
「只要相擁就能變強,
這是不對的,アルチィ。」
アルチィ:
「!」
ネヴィリル:
「只有在彼此都變得堅強時,
才能有真正意義的相擁。」
———
アーエル:
「吶、你和アムリア沒能相擁嗎?」
ネヴィリル:
「噎?」
アーエル:
「沒關係的!如果是和我的話。」
ネヴィリル:
「在你眼中映出的…」
アーエル:
「嗯?」
ネヴィリル:
「是永遠不會衰老的,你自己的模樣…」
「並不是我…」(表情黯淡)
アーエル:
「噎?」
【これはある程度のユリ宣言(廻り)】