搜書有感

又要再來提一次台灣的書市和出版業困境嗎?
其實只是有感而發
雖然近年來台灣市售的書 已經非常多樣化
甚至有人用氾濫來形容
但是和日本的出書量來比只是小巫見大巫
而用【氾濫】二字真是再好不過
了解一個人的好方法就是看看他的書架或是平時都在看哪些書
追求喜歡的新書是很正當的
但是台灣多數的新書 不外乎是排行榜
或是沒有多樣性
這和書內容程度無關(畢竟見仁見智)
但是都是一樣的東西實在是很空泛
什麼時候才能像日本那樣有【各式各樣】的書
也沒有所謂的文庫本(經濟力不夠就是這樣?)
反而無法以低價促進大眾購買意願
紙質印刷也必須萬中選一才能完全滿意
小說文學市場也是….創作畢竟還是和商業有關係的
活不下去什麼也別想做 但是
支援他們的人也真是不多
(我這個叛國賊要先逃走
至少我支持外國文學)

但是出版業最好仔細想想
為什麼我看到簡體書寧願買簡體的
便宜 裝訂越來越好 出版眼光獨到
台灣多數都是只~看~有錢可賺的地方
讓像我這種人的錢被賺走的機會大大的減少了
例如川端康成評價非常高的散文【我在美麗的日本】
台灣死都沒人翻譯?結果被我相中簡體的
(說真的要是有繁體的
貴個200多台幣我也會買)
雖然簡體目前的紙質和印刷裝訂不見得比較好
但是總有一天
台灣書市可能會被大陸書全面入侵?
有人老是抱怨或是譏笑大陸的翻譯很差
說實在
人家大陸人也許也覺得我們台灣的翻譯很可笑
那純粹是兩方用語習慣不同
而且書本的文體翻譯
大陸方面多半也有很優美的
哪來的以偏概全
如果要嫌棄 那就自己去讀原文的吧!
最後只能歸結 台灣的書市真的很淒厲
如果經濟力無法支撐文化產業
而精神越無法貫穿國民思惟
生活而在行動力上體現而強化經濟力
結果就是 惡性循環?!
我是不是太悲觀了點………

基本上 反正我也只能活個幾歲
還是自己想辦法好好學好語文就算了
多麼自私自利 又現實的方法啊~~~~~~~
管他台灣未來是怎樣
如果我真的是這樣想
就不會拉哩拉雜的打了一堆有的沒的了
只是自己還是很廢物的階段 也只能抱怨了
更廢物了

還有啊
什麼時候我們也會有精美的畫冊?圖集~
從好幾年前看靈甲鬼修羅時就已經感覺到
韓國已經在藝術動漫畫創造方面 急起直追了
台灣…到底在幹什麼啊?(淚)【我也是個廢物就是了】
我多希望看到有作品水準能夠匹敵的台灣人!!
不要通通逃到國外去啦~~~(淚)

會有這樣的感想
純粹是因為這次去日本要買很~多~書
在搜書過程中的小小感觸

搜書有感 有 “ 2 則迴響 ”

  1. 傻呼嚕同盟<br />
    就我所知想振新台灣出版業的一個同盟<br />
    之前在書展時跟他們聊過<br />
    覺得理念不錯<br />
    但是當時他們想振新的是ACG出版事業<br />
    對於文學只能喟然呀<br />
    尤其是詩集<br />
    通常只會用套書的方式希望讀者來買<br />
    而且翻譯辭藻不甚優美<br />
    賣的又貴<br />
    有些書又不會想買<br />
    光復書局就是個好例子呀…..<br />
    我只想買惡之華但他說要整套買,當然不會有人要買吧<br />
    造成他現在倒閉…….<br />
    會出文學書集的等於又少了一家<br />
    這算是向錢看的利益使然吧!嘆~

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.