光の螺旋律

我要來為我的蒼星石憑弔….
RozenMaiden夢見ED
———
光の螺旋律

作詞:霜月はるか
作曲:myu
編曲:myu
歌:kukui
———
ふれた指先
心 燈して
流れ出す旋律
愛を 望む

傷つけた枝の先
朽ちてゆく宿命(さだめ)なの?

鎖された時の狭間に 迷い込んだ
小さな光の雫

夢の終わり ただ君だけを願う

瞳に映る
銀の月影
やすらかな旋律
どうか 永久(とわ)に

刻みゆく針の音
抗えぬ宿命(さだめ)なの?

契られたこの幻想を 包み込んだ
虚ろな光の螺旋

求めるのは ただ幸福(しあわせ)な結論(こたえ)

玻璃色の時の狭間に 満ちてゆくよ
穏やかな光の雫

夢の終わり ただそれだけを願う

+++++++++++++
以下は僕の訳————-
——————

輕觸指尖
把心靈點亮
流淌的旋律
期盼愛
傷痕累累的枝頭
是否註定慢慢腐朽?
在封鎖的時間夾縫裡
微小晶瑩的水滴中
迷失方向

夢境的終止
只為了你一人而祈求

映在瞳孔裡的
是銀色的月影
期盼安穩的旋律
永遠演奏下去
時針緩慢移動的聲音
是否註定抗拒下去?
誓約這個幻想
被空虛的螺旋之光
包裹起來

我們尋求的
只是幸福的答案

在玻璃色的時間夾縫裡
充滿著
平靜光亮的水滴

夢境的終止
只為達成這點而祈求
++++++++++++++

終於翻完了
有些句子有更動位置
之前翻刺青之聲時也說過了
總之我會為了和它句意而更動成像詩一樣
不適合翻歌詞的啦
(不過也沒有人會照翻譯的去唱就是了
又不是笨蛋)
所以沒差

這是為蒼星石逝去而做的公益活動

光の螺旋律 有 “ 4 則迴響 ”

  1. 上面的回應是啥XD<br />
    我聽了呀!也看了呀~<br />
    這翻譯翻的很棒呀(拇指)<br />
    有詩意好!<br />
    白話反而沒感覺啦~

  2. 這首歌好~<br />
    你翻的不錯呀那個FU有到(拇指)<br />
    改天定要配上這個片尾動畫呀!<br />
    是說更動位置正常呀,<br />
    不然有時候會有奇怪的倒裝(?)<br />
    <br />
    公益活動蠢XD

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.